向古德賢者致敬

    記得在唸中學時,在歷史課本中曾經讀過鳩摩羅什大師的名字,印象中只記得他翻譯了許多佛經,但因那時對於佛教及佛法並沒有興趣,只當考試資材般讀過、背過而已。

  • 文:編輯部出處:徵文廣場期數:299期2015年5月合刊

 /聞者

   記得在唸中學時,在歷史課本中曾經讀過鳩摩羅什大師的名字,印象中只記得他翻譯了許多佛經,但因那時對於佛教及佛法並沒有興趣,只當考試資材般讀過、背過而已。後來,上了大學之後,雖然因為因緣成熟而得以接觸佛法,但大多閱讀以淺近易懂的白話著作為主,很少機會真正深入去閱讀佛經,總覺得佛經太深奧難懂了。

    但是,多年來因為透過閱讀上白下雲老禪師的著作及聽聞千佛山的法師們教授佛法,使自己對佛陀的道理方法有了一些基礎概念,就開始嘗試著閱讀佛經及論典,一開始是不經心的閱讀著,但在閱讀過如《金剛經》、《妙法蓮華經》、《大智度論》…等,漸漸發覺其文字內涵是多麼優美啊!令人陶冶身心於其中。在發現這些文意優美的佛經、論典的翻譯者是鳩摩羅什大師之後,更對他印象深刻而崇敬萬分了!

    大師是西域龜茲人,以修養深厚、譯經能力精湛而聞名,姚秦苻堅崇敬佛法,欲得此人才,遂派呂光攻打龜茲,將大師擄到中國譯經,在這過程中,大師受盡許多磨難,但也留下許多文字精湛、永世流傳的大乘佛經及論典。

    大師年幼即出家,為了深入經藏、翻譯佛典,也用心投入語音、音律…等各方面的學習,其精進學習,為法貢獻一生的態度真令人敬佩;而在瞭解大師為法歷經波折之一生後,閱讀其譯著時,更增一份感恩及珍惜之心,原來我們今天所能接觸學習的佛法,是多少古德賢者們用盡心血才能東傳至中國,能不教人好好珍惜學習嗎!?