妙法蓮華經決疑 - 分別功德品第十七

「爾時,大會聞佛說壽命劫數長遠如是,無量無邊阿僧祇眾生,得大饒益,於時世尊,告彌勒菩薩摩訶薩。阿逸多!我說是如來壽命長遠時,六百八十萬億那由他恒河沙眾生,得無生法忍;復有千倍菩薩摩訶薩,得聞持陀羅尼門。復有一世界微塵數菩薩摩訶薩,得樂說無礙辯才。復有一世界微塵數菩薩摩訶薩,得百千萬億無量旋(輪)陀羅尼。復有三千大千世界微塵數菩薩摩訶薩,能轉不退法輪。復有二千中千國土微塵數菩薩摩訶薩,能轉清淨法輪。」

問:「云何聞持陀羅尼?」
答:「陀羅尼,翻作總持、或作持、能持、能遮等;意謂持善法不使散亂,持惡法不成力用;聞陀羅尼乃四陀羅尼之一,又稱法陀羅尼,意謂於佛之教法,聞持而不忘。」

問:「云何樂說無礙辯才?」
答:「樂說、知眾生之欲樂而為說法,乃三地菩薩之修養,樂為智說事理。無礙辯才、約言菩薩說法之智慧辯才,並具於法辯,凡名身、句身、文身等,悉能詮釋無礙;於義辯,悉知佛之教法,而能融會義諦無有滯障;於辭辯,凡諸方之言辭,悉能通解自在;如是三辯之要,悉皆為眾生樂說無礙無厭倦者,是樂說無礙辯才之真義。」

問:「云何無量旋陀羅尼?」
答:「無量、其數無以計量者。旋、如輪,旋轉不息,意言精進不懈。」

問:「云何不退法輪?」
答:「不退,梵語阿毘跋致,意謂:養善根,修功德,增進提昇,不退轉,不忘失,勤行熏習者。法輪,佛菩薩說法,能摧伏諸惡,有如車輪,能輾碎山岳巗石;復謂佛菩薩說法度眾生,不局限人與處,展轉敷座開演,甚至恒常不變者,喻如車輪之轉動。」

問:「云何清淨法輪?」
答:「清淨,離惡行之過謂清,遠煩惱之垢謂淨;轉佛法輪時,身語意莊嚴,是清淨法輪,但令眾生悉得饒益功德者。」

「復有小千國土微塵數菩薩摩訶薩,八生當得阿耨多羅三藐三菩提。復有四四天下微塵數菩薩摩訶薩,四生當得阿耨多羅三藐三菩提。復有三四天下微塵數菩薩摩訶薩,三生當得阿耨多羅三藐三菩提。復有二四天下微塵數菩薩摩訶薩,二生當得阿耨多羅三藐三菩提。復有一四天下微塵數菩薩摩訶薩,一生當得阿耨多羅三藐三菩提。」

問:「但聞一四天下,何言四四天下?」
答:「天下,即世界;從一小世界而一小千世界,而一中千世界,而一大千世界;立世界言,一小世界即一四天下,指須彌山為中心,分四方之四大洲;東方有弗於逮,南方有閻浮提,西方有瞿耶尼,北方有拘單越。如是之集成,以一須彌山,擁四洲為天下,即稱作一四天下;如是四數所成之天下,集四者而分別說一四、二四、三四、四四之天下者是。」

「復有八世界微塵數眾生,皆發阿耨多羅三藐三菩提心;佛說是諸菩薩摩訶薩得大法利時,於虛空中雨曼陀羅華,摩訶曼陀羅華,以散無量百千萬億、寶樹下師子座上諸佛,並散七寶塔中師子座上釋迦牟尼佛、及久滅度多寶如來,亦散一切諸大菩薩及四部眾。又雨細末栴檀沈水香等,於虛空中天鼓自鳴,妙聲深遠;又雨千種天衣垂諸瓔珞、真珠瓔珞、摩尼珠瓔珞、如意珠瓔珞,徧於九方眾寶香爐,燒無價香,自然周至,供養大會,一一佛上;有諸菩薩,執持旛蓋,次第而上,至于梵天;是諸菩薩,以妙音聲,歌無量頌,讚歎諸佛。」

問:「云何八世界?」
答:「八世界,除東、南、西、北四方世界,復以東南、東北、西南、西北四方,合而為八世界;若加上、下二方,即十方世界;又從須彌山為一小世界之中心,分別八個方位,立八世界而言者是。」

問:「云何摩訶曼陀羅華?」
答:「即大白圓華。」

問:「云何瓔珞?」
答:「梵枳由羅,集玉或珍珠或寶石,編製而成飾物,懸於項胸處者,悉稱瓔珞。」

「爾時,彌勒菩薩從座而起,偏袒右肩,合掌向佛,而說偈言。」

偈 曰:
佛說希有法  昔所未曾聞
世尊有大力  壽命不可量
無數諸佛子  聞世尊分別
說得法利者  歡喜充徧身
或住不退地  或得陀羅尼
或無礙樂說  萬億旋總持
或有大千界  微塵數菩薩
各各皆能轉  不退之法輪

釋 義:
彌勒菩薩頌讚世尊所說希有之法,具足大智慧力,在不可計量的壽命中,為無以數計的佛弟子,演說分別相應的覺道,令使法喜充滿;有的住不退地利益,有的得到能持法行,有的成就樂說無礙;更有百千萬億的菩薩,於大千世界中,分別總持作行,永不退轉法輪。

偈 曰:
復有中千界  微塵數菩薩
各各皆能轉  清淨之法輪
復有小千界  微塵數菩薩
餘各八生在  當得成佛道
復有四三二  如此四天下
微塵諸菩薩  隨數生成佛
或一四天下  微塵數菩薩
餘有一生在  聞佛壽長遠
得無量無漏  清淨之果報

釋 義:
中千世界,無數菩薩,聞世尊說法,皆能大轉清淨之法輪;復有小千世界,無數菩薩,歷經八生,當得成佛。復有四四天下、三四天下、二四天下無數菩薩,隨經四、三、二生,當得成佛;復次一四天下無數菩薩,歷一生世成就一切智。如是等諸菩薩眾生,於世尊無量長遠之壽命中,聞佛演說佛法,悉得無漏清淨之果報。