妙法蓮華經午疑 - 陀羅尼品第二十六

    爾時,持國天王在此會中,與千萬億那由他乾闥婆眾,恭敬圍繞,前詣佛所,合掌白佛言:世尊!我亦以陀羅尼神呪,擁護持法華經者。

  • 文:白雲老禪師出處:紅塵甘露期數:252期 2010年10月刊

「爾時,持國天王在此會中,與千萬億那由他乾闥婆眾,恭敬圍繞,前詣佛所,合掌白佛言:世尊!我亦以陀羅尼神呪,擁護持法華經者。」

即說呪曰:
阿伽禰 伽禰 瞿利 乾陀利 旃陀利 摩蹬耆 常求利 浮樓莎尼安底
(咒語照例不翻。)

「世尊!是陀羅尼神呪,四十二億諸佛所說;若有侵毀此法師者,則為侵毀是諸佛已。」

問:「云何則為侵毀是諸佛已?」
答:「此言已,即了義,語謂:就是侵毀所有的佛了。」

「爾時,有羅剎女等,一名藍婆。二名毗藍婆。三名曲齒。四名華齒。五名黑齒。六名多髮。七名無厭足。八名持瓔珞。九名皇帝。十名奪一切眾生精氣。是十羅剎女與鬼子母,並其子及眷屬,俱詣佛所,同聲白佛言:世尊!我等亦欲擁護、讀誦受持法華經者,除其衰患;若有伺求法師短者,令不得便。」

問:「云何毗藍婆?」
答:「譯作猛速之風,如龍捲巨風。」

問:「云何鬼子母?」
答:「即鬼之子之母,其本名訶梨帝,乃噉人之夜叉女,專食人之子。訶梨帝母,即鬼子母神,具歡喜意。」

即於佛前、而說呪曰:
伊提履 伊提泯 伊提履 阿提履 伊提履 泥履 泥履 泥履 泥履 泥履 樓醯 樓醯 樓醯 樓醯 多醯 多醯 多醯 兜醯 [少/(兔-、)]醯
(咒語照例不翻。」

「寧上我頭,莫惱於法師;若夜叉,若羅剎,若餓鬼,若富單那,若吉遮,若毗陀羅,若犍馱,若烏摩勒伽,若阿跋摩羅,若夜叉吉遮,若人吉遮,若熱病,若一日、若二日、若三日、若四日、若至七日,若常熱病;若男形,若女形,若童男形,若童女形,乃至夢中,亦復莫惱。」

問:「云何毗陀羅?」
答:「誦呪術,起尸殺人者,故說此呪作毗陀羅呪法。」

問:「云何犍馱?」
答:「奴隸名,自發心為奴者。」

問:「云何烏摩勒伽?」
答:「酒醉者,又作貪色妖狂鬼。」

問:「云何阿跋摩羅?」
答:「猛鬼義,具無畏之力。」

即於佛前,而說偈言:
若不順我呪  惱亂說法者
頭破作七分  如阿梨樹枝
如殺父母罪  亦如壓油殃
斗秤欺誑人  調達破僧罪
犯此法師者  當獲如是殃

釋 義:
羅剎女為護持法華者,說陀羅尼以護功德行;雖然其呪是惡法,但秉持供養護持之心,旨在為說經之法師,能得安穩無畏之力用;因此,警告惱亂說法之流,必遭三逆之罪,受極苦之殃。

「諸羅剎女,說此偈已,白佛言:世尊!我等亦當身自擁護,受持讀誦修行是經者;令得安穩,離諸衰患,消眾毒藥。佛告諸羅剎女:善哉善哉!汝等但能擁護受持法華名者,福不可量;何況擁護具足受持供養經卷,華香、瓔珞、末香、塗香、燒香、旛蓋、伎樂,燃種種燈,酥燈、油燈、諸香油燈、蘇摩那華油燈、薝蔔華油燈、婆師迦華油燈、優鉢羅華油燈,如是等百千種供養者;皇帝汝等及眷屬,應當擁護如是法師、說是陀羅尼品;時六萬八千人,得無生法忍。」

問:「云何蘇摩那華?」
答:「翻作悅意,其華製油,燃之清香,令人喜悅淨意。」

問:「云何薝蔔華?」
答:「譯作黃華,即油菜籽製作之油。」

問:「云何婆師迦華?」
答:「譯作夏雨華,即夏季雨時之華。」

問:「云何優鉢羅華?」
答:「譯作青蓮華,色黛,清香。」