英譯法語三則

蛙跳夜池月影散,那裡面沒有禪。

There is no Chan in the scene of a frog jumping into a pond and breaking up the reflection of the moon.

風吹葉落入泥濘,那裡面沒有禪。

There is no Chan in the scene of a leaf shaken by the wind and falling into the mud.

旅途岔路見指碑,那裡面沒有禪。

There is no Chan in seeing a direction sign of stone at a crossroads of a trip.

黃昏夕照月東昇,那裡面沒有禪。

There is no Chan in the setting of the sun at dusk or the rising of the moon in the eastern sky.

如此說來,畢竟何處有禪?

If so, where on earth can we find Chan?

聽著!根塵識智肉包心,在在處處,可覓禪踪!

Hearken! Traces of Chan can be found anywhere and everywhere, such as in the five senses, the objects of the five senses, consciousnesses, wisdom, and the physical heart.

不立文字可以,

It is fine for a Chan practitioner not to create more literature or documents concerning Chan.

不研經論如盲,

However, he or she will be at a loss like a blind person at a crossroads in practicing Chan Buddhism if he or she does not study any Buddhist Scriptures or treatises from the past.

欲想破壁飛去,

If one wants to break through the stonewall of obstacles and be fully liberated,

必須認定方向!

One must know where one is actually heading.

否則,老少皆欺,以及自己!

Otherwise, he/she deceives not only the old and the young but also himself/herself!

禪像一陣風,也像一道閃電,

Chan is like a gust of wind or a flash of lightning.

能感,能受,卻永遠也抓不住它!

You can feel it or see it, but you can never catch it.