英譯三則思路法語

求生,只是爭取生命的延續;

To survive is just to fight for the prolongation of one’s life.

奮鬪,纔是完美生命的道路;

To strive hard is the way to perfect one’s life.

人,須要求生;

As a human being, one should not just seek a way to survive;

卻也更須要奮鬪。

It is more important for one to find a goal to strive hard.

 

 

 

 

 

學佛如同吃飯,

Practicing the way of Buddhism is like eating meals.

一頓不吃,就會挨餓;

If we miss one meal, we will suffer the pain of hunger.

因此,必須天天吃,月月吃,年年吃,

Therefore, we must eat day by day, month by month, year after year,

吃到不能吃為止。

Until we don’t need food any more.

 

 

 

 

接納別人,就是增強自己的生活內容。

To accept others is to enrich one’s life.

拒絕別人,就是頻添自己的生活寂寞。

To reject others is to guarantee a life of extreme loneliness.

原諒他人,是在省卻自己的煩惱。

To forgive others is to release one from the torment of emotional upsets and distress.

計較他人,是在減少自己的收穫。

To haggle with others over tiny, trivial matters is to reduce the profits and gains one can procure.